Fifth Sunday after Pentecost

From CatholicWikipedia

Jump to: navigation, search

Contents

[edit] Date

Sunday, June 27, 2010

[edit] At a Glance

Mass Exáudi, Dómine
Theme Go first to be reconciled to thy brother.
Candles No extra candles
Class Sunday of the III Class
Vestment color Green
Preface Trinity

[edit] English Propers

[edit] Introit

Psalm 26: 7-9; Psalm 26: 1


Antiphon (All) Hear, O Lord, my voice with which l have cried to Thee: be Thou my helper, forsake me not, nor do Thou despise me, O God, my Savior.
Celebrant The Lord is my light, and my salvation:
All whom shall I fear?
Celebrant Glory be to the Father and to the Son and to the Holy Spirit:
All As it was in the beginning, is now and ever shall be, world without end. Amen.
Antiphon (All) Hear, O Lord, my voice with which l have cried to Thee: be Thou my helper, forsake me not, nor do Thou despise me, O God, my Savior.

[edit] Collect

Psalm 26: 7-9; Psalm 26: 1

O God, Who hast prepared for them that love Thee such good things as pass understanding: pour into our hearts such love towards Thee, that we, loving Thee in all things, and above all things, may obtain Thy promises which exceed all that we can desire. Through our Lord Jesus Christ, Thy Son, Who liveth and reigneth with Thee in the unity of the Holy Spirit, God, forever and ever.

All Amen.

[edit] Lesson

I PETER 3: 8-16

Today’s lesson is from the first Epistle of Blessed Peter the Apostle.

Dearly beloved Be ye all of one mind, having compassion one of another, being lovers of the brotherhood, merciful, modest, humble, not rendering evil for evil, nor railing for railing, but contrariwise, blessing: for unto this you are called, that you may inherit a blessing. for he that will love life, and see good days, let him refrain his tongue from evil, and his lips that they speak no guile. Let him decline from evil and do good let him seek after peace, and pursue it because the eyes of the Lord are upon the just, and His ears unto their prayers, but the countenance of the Lord is against them that do evil things, And who is he that can hurt you, if you be zealous of good? But if also you suffer anything for justice’ sake, blessed are ye. And be not afraid of their fear, and be not troubled: but sanctify the Lord Christ in your hearts.

Here ends today’s lesson.

All Thanks be to God.

[edit] Gradual

Psalm 83: 10, 9; Psalm 20: 1


Celebrant Behold, O God our protector,
All and look on Thy servants.
Celebrant O Lord God of hosts, give ear to the prayers of Thy servants.
All Alleluia, alleluia.
Celebrant In Thy strength, O Lord, the king shall enjoy and in Thy salvation he shall rejoice exceedingly.
All Alleluia.

[edit] Gospel

Matthew 5: 20-24


Deacon The Lord be with you.
All And with your spirit.

+ The continuation of the holy Gospel according to Matthew.

All Glory +++ to Thee, O Lord.

At that time Jesus said to His disciples: “Except your justice abound more than that of the Scribes and Pharisees, you shall not enter into the kingdom of Heaven. You have heard that it was said to them of old: Thou shalt not kill and whosoever shall kill, shall be in danger of the judgment. But I say to you, that whosoever is angry with his brother, shall be in danger of the judgment and whosoever shall say to his brother: Raca, shall be in danger of the council and whosoever shall say: Thou fool, shalt be in danger of hell fire. If therefore thou offer thy gift at the altar, and there thou remember that thy brother hath anything against thee, leave there thy offering before the altar, and go first to be reconciled to thy brother and then coming thou shalt offer thy gift.”

The Gospel of the Lord.

All Praise be to Thee, O Christ.

[edit] Offertory

Psalm 15: 7-8

I will bless the Lord, Who hath given me understanding; I set God always in my sight; for He is at my right hand, that I be not moved.

[edit] Secret

Psalm 15: 7-8

Be merciful, O Lord, to our humble pleading: and favorably receive these offerings of Thy servants and handmaidens, that what each of us has offered to the honor of Thy Name, may profit us all unto salvation. Through our Lord Jesus Christ, Thy Son, Who liveth and reigneth with Thee in the unity of the Holy Spirit, one God forever and ever.

All Amen.

[edit] Communio Verse

Psalm 24: 4

One thing I have asked of the Lord, this I will seek after; that I may dwell in the house of the Lord all the days of my life.

[edit] Post-Communion Prayer

Psalm 24: 4

May the Mysteries which we have received, we beseech Thee, O Lord, purify us, and by their virtue defend us. Through the same Lord Jesus Christ, Thy Son, Who liveth and reigneth with Thee in the unity of the Holy Spirit, one God forever and ever.

All Amen.

[edit] Latin Propers

[edit] Introit

Psalm 26: 7-9; Psalm 26: 1


Antiphon (All) Exáudi, Dómine, vocem qua clamávi ad te: adjútor meus esto, ne derelínquas me, neque despícias me, Deus salutáris meus.
Celebrant Dóminus iiluminátio mea, et salus:
All mea quem timébo?
Celebrant Gloria Patri, et Filio, et Spiritui Sancto:
All Sicut erat in princípio et nunc et semper et in s?cula sæculórum.
All Amen.
Antiphon (All) Exáudi, Dómine, vocem qua clamávi ad te: adjútor meus esto, ne derelínquas me, neque despícias me, Deus salutáris meus.

[edit] Collect

Psalm 26: 7-9; Psalm 26: 1

Deus, qui diligéntibus te bona invisibília præparásti: infúnde córdibus nostris tui amoris afféctum; ut te in ómnibus, et super ómnia diligéntes, promissiónes tuas, quæ omne desidérium súperent, consequmur. Per Dóminum nostrum Jesum Christum Fílium tuum, qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti, Deus, per omnia s?cula sæculórum.

All Amen.

[edit] Lesson

I PETER 3: 8-16

Léctio Epístolæ beáti Pauli Apóstoli ad Romanos.

Fratres, Exístimo quad non sunt condígnæ passiónes hujus tempóris ad futúram glóriam, quas revelábítur in nobis. Nam exspectátio creatúræ revelatiónem Fíliórum Dei exspéctat. Vanitáti enim creatúra subjécta est non volens, sed propter cum qui subjécit eam in spe: quia et ipsa creatúra liberábitur a servitúte corruptiónis in libertátem glóriæ filiórum Dei. Scimus enim quad omnis creatúra ingemíscit, et párturit usque adhuc. Non solum autem illa, sed et nos ipsi primitías Spíritus habéntes, et ipsi intra nos gémimus, adoptiónem filiórum Dei exspectántes, redemptiónem córporis nostri: in Christo Jesu Dómino nostro.

Hæc fuit epistula.

All Deo Gratias.

[edit] Gradual

Psalm 83: 10, 9; Psalm 20: 1


Celebrant Protéctor noster áspice, Deus:
All et réspice super servos tuos.
Celebrant Dómine Deus virtútum, exáudi preces servórum tuórum.
All AIIeIúja, allelúja.
Celebrant Dómine, in virtúte tua lætábitur rexet super salutáre tuum exsultábit veheménter.
All Allelúja.

[edit] Gospel

Matthew 5: 20-24


Diaconus Dominus vobiscum.
All Et cum spiritu tuo.

+ Sequentia sancti Evangelii secundum Matthaeum.

All Gloria +++ tibi, Domine.

In illo témpore: Dixit Jesus discípulis suis: “Nisi abundáverit justítia vestra plusquam scribárum et pharisæórum, non intrábitis in regnum cælórum. Audístis quia dictum est antíquis: Non occídes qui autem occíderet, reus erit judício. Ego autem dico vobis: quia omnis, qui iráscitur fratri suo, reus erit judício. Qui autem díxerit fratri suo: Raca, reus erit concílio. Qui autem dixérit: Fátue, reus erit gehénnæ ignis. Si ergo offers munus tuum ad altáre, et ibi recordátus fúeris quia frater tuus habet aliquid advérsum te relínque ibi munus tuum ante altáre, et vade prius reconciliári fratri tuo et tunc véniens ófferes munus tuum.”

All Laus Tibi, Christe.

[edit] Offertory

Psalm 15: 7-8

Benedicam Dominum, Qui tribuit mihi intellectum: providebam Deum in comspectu meo semper: quoniam a dextris es mihi, ne commovear.

[edit] Secret

Psalm 15: 7-8

Propitiáre, Dómine, supplicatiónibus nostris: et has oblatiónes famulórum famularúmque tuarum benígnus assúme, ut, quod sínguli obtulérunt ad honórem nominis tui, cunctis profíciat ad salútem. Per Dóminum nostrum Jesum Christum, Filium Tuum, Qui Tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti, Deus, per omnia s?cula sæculórum.

All Amen.

[edit] Communio Verse

Psalm 24: 4

Unam pétii a Dómino, hanc requíram: ut inhábitem in domo Dómini ómnibus diébus vitæ meæ.

[edit] Post-Communion Prayer

Psalm 24: 4

Quos cælésti, Dómine, dono satiásti: præsta, quæsumus; ut a nostris mundémur occúltis, et ab hóstium liberémur insídiis. Per Dóminum nostrum Jesum Christum Fílium tuum, qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti, Deus, per omnia s?cula sæculórum.

All Amen.